воскресенье, 22 октября 2006
Карасик порадовала ссылочкой на "новое издательство манга" вот по этому адресу
http://www.ekiden.ru
Подробнее о сем чуде
Итак, на первый взгляд заявляется дело стоящее и благородное, помочь, так сказать, отечественному производителю.
Первое, что бросается в глаза, это упорное нежелание склонять слово "манга". По замыслу авторов, это наверное, должно показать разницу между их профессиональным подходом и любительскими сайтами, где без зазрения совести склоняют вышеуказанное слово. Однако, с таким трепетом подходя к данному вопросу, авторы во всех других отношениях демонстрируют полную безграмотность.
На этом снимке сайта мы видим просто ужасающее количество орфографических ошибок и опечаток, начиная с заголовка. "Итервью" повторяется три (!) раза на одной странице, а текста явно не касалась рука корректора. Это уже настораживает. "Ну и ладно, подумаешь, не проверили орфографию на сайте", - скажете вы.
Хорошо, тогда посмотрим, что нам предлагают в электронном виде за 5$. Вот здесь мы видим шесть страничек-примеров, я взял те из них, которые содержат текст и проверил, как там обстоит дело с грамотностью.
Результаты плачевны:
1. Тире выделяется с обеих сторон пробелами. Более того, не вижу смысла ставить в этом месте именно тире, куда лучше смотрелась бы обыкновенная запятая.
2. Правописание приставок. Если корень начинается с глухой, то в приставке пишется "с". Следовательно "бесцельно".
1. Отсутствие точек в конце предложения выглядит неряшливо. Особенно если в баллоне тут же внизу начинается следующее предложение.
2. "Нетак" - без комментариев. Кто такой "нетак"? То, что "не" с наречиями пишется раздельно, проходят еще в младших классах.
3. Опять-таки непонятное двоеточие вместо запятой. Вынос троеточия вниз должен придать видимо больше японскости, но на самом деле если место в пузыре есть, то лучше этого не делать, цепляет глаз.
Итак, на каждой странице есть по одной грубой ошибке и несколько более мелких. Извините, но даже бесплатные фанские переводы сейчас содержат как правило меньше ошибок, по крайней мере переводы больших и известных сайтов, которые задают тон в переводах манги.
Не боясь показаться брюзгой, могу сказать, что у меня лично данный проект доверия не вызывает. Имеются большие сомнения в их профессионализме и качестве предлагаемой ими продукции. Поэтому подумайте хорошенько, прежде чем отдавать ваши денежки.
И странно, что он "находиться"
На счёт грамматических и пунктуационных ошибок в самой манга, это вина, без условно, корректора. В принципе, от автора высокой грамотности не стоит ожидать после 2 классов русской школы (будьте снисходительней, пожалуйста!)
Мы учли все ваши замечания и постараемся в ближайшее время исправить недочеты! Спасибо за внимание.
Не хотите нанять корректором - у меня все 11 классов окончено?
А корректора (при недостатке у глубокоуважаемого издательства средств) можно попробовать заменить на Microsoft Word Хотя... что этот Word творит с пунктуацией и стилистикой...
И я не очень поняла зависимость наличия ошибок на сайте от срока его работы Вот если бы от срока изготовления - тогда другое дело, тогда все можно было бы списать на спешку
Присоединяюсь к Libri:
Ekiden, возьмите меня корректором? У меня 11 классов русской школы с серебряной медалью и 5 лет гуманитарного ВУЗа с красным дипломом
напишите свое предложение на [email protected]
а по поводу ошибок - пусть тот у кого их никогда не было кинет в меня камень... я даже не поленюсь приехать...
напишите свое предложение на [email protected]
а по поводу ошибок - пусть тот у кого их никогда не было кинет в меня камень... я даже могу приехать в необходимый город...
Написала, жду ответа.
Ей богу качество не ахти
Привелекайте больше проектов переводчиков и главное - делитесь
Кто сказал, что это сканы? Для удобства покупателей просто было уменьшено разрешение картинки. Все файлы оригенальны...никаких сканов!
Это возможно?
К нам поступила от тебя заявка и мы ее обязательно рассмотрим!
Жди ответа.
А автору темы гоменасай за малюсенький флуд.
Ай-яй-яй, господа из Ekiden, я и так вам сделал неплохой бесплатный пиар, так что не наглеем.
А что вы подразумеваете под заявками на печатные комиксы? В смысле можно заказать только русские? Или вообще любые? А откуда вы их возьмете?
А,только те 2...
как некрасиво с вашей стороны использовать чужой - частный! - дневник для своих рекламных объявлений:/ Жаль, что Тенма не может "закрыть тему", как то, безусловно, сделали бы на форуме
Кстати, когда вы собираетесь исправлять ошибки на сайте? Уже неделя прошла, как я их выслала.
Итак, show must go on, продолжаем разбор полетов.
1. будьте снисходительней, пожалуйста
Господа из Ekiden, по-моему, вы чего-то не понимаете. Вас за язык никто не тянул. Вы сами назвались "издательством". Это серьезная заявка, и ее надо подкреплять соответственно. Есть хорошая поговорка: "взялся за гуж - не говори что не дюж". Так вот я всего лишь покритиковал вас на таком уровне, который вы сами для себя определили. Позиционируя себя как "издательство", вы заявляете о себе как об организации, которая готова оказывать определенный вид услуг, на которые есть общепринятые стандарты.
И что же мы видим? По-моему, несоответстие между вывеской и содержанием. Если вы так безответственны по отношению к тем, кто читает сайт, где гарантия, что вы будете вести себя ответственнее с теми, кто решит отдать вам свои деньги???
Интересно, если бы в книгах издательства "АСТ" на каждой странице было бы по одной ошибке, долго бы просуществовало оное издательство? (вопрос риторический, предлагается в качестве пищи для размышлений)
2. все файлы оригенальны...
О да. Шикарно. Именно про такие случаи есть фраза "орфография и пунктуация автора сохранены".
3. Теперь хотелось бы поговорить про личность вашего единственного автора.
Вы тут обмолвились что у автора всего "2 класса русской школы". Эмм, я опять чего-то не понимаю, но кто и откуда эта загадочная "Цуёши Мидорикава"? По вашим репликам можно сделать вывод, что чуть ли не японка, эмигрировавшая в Россию.
Но вот сорприз, оказывается, наш автор спокойно живет на @diary, а именно вот тут: tsuyoshi.
По дневничку можно сделать однозначный вывод, что родной язык автора - русский, о чем свидетельствует обильное употребление "местных идиоматических оборотов", более того из профиля можно почерпнуть еще и географических сведений. Так что, для особо талантливых сенсеев обязательное среднее образование в Челябинске отменили?
Кстати, вы называете своего автора "Мидорикава-сенсэй". Какие есть основания для прибавления этого суффикса к фамилии? "Сенсэй" имеет диплом художественного училища или ведет преподавательскую деятельность?? Или это звездная болезнь наклевывается? (хм, интересно, кто сидит под логином Ekiden, уж не сама ли Midorikawa-sensei, уж больно манера выражаться похожа. Что типа сама себя не похвалишь, от других не дождешься?)
Как резюме: я еще более укрепился в своем выводе, что некая группа товарищей, причем скорее всего из провинции, (уж больно неуклюже все у них, да и спалились на дневнике у автора, что вместе пили ))) )
используя популярность вышеозначенной "манга", пытается срубить немножко денежек за весьма среднего уровня творения, стилизованные под стиль японских комиксов. Кстати, господа авторы, поинтересуйтесь в уважаемом издательстве, получите ли вы что-нибудь от них, кроме такого эфемерного понятия, как "известность"? В настоящих издательствах существует такой обычай, как авторский гонорар
perseveration
Да уж, да уж, совсем меня не уважают, даже в женском роде обозвали... Хотя если почитать мое первое сообщение, то видно в каком роде я о себе говорю. Это либо невнимательность такая, либо неуважение действительно.
Думал, не буду вмешиваться, однако придется принять меры. А то, что тему нельзя закрыть, это не беда, мы пойдем другим путем ))
Этот человек имеет диплом художника-мастера с педагогическим образованием(как вы и предположили)и обучает 2х талантливых людей искусству манга! Так что с полностью заслуживает звание"сенсея"!Попрошу ее не трогать!!! И как было сказано выше, она родилась и выросла в другой стране !Так что требовать высокой грамотности не имеем права.
По вашим репликам можно сделать вывод, что чуть ли не японка, эмигрировавшая в Россию.
Нет, она не японка. Midorikawa Tsuyoshi-творческий псевдоним.
Между прочим, эта художница заслужила пристальное внимание небезызвестного издательства TOKYOPOP, где очень скоро будит работать внештатным художником! Так что вам лучше попридержать свой злобный пыл!
Всё, разговор закончен!
Понты, как много в этом Слове
Для сердца русского слилось...
Интересно, сколько на дайрике такого мусора как вы?
Тенма! Ты, чувак умеешь посты закрывать вообще? Закрой пока не поздно
Мну заё***ся такое читать...
Хотел бы заметить что Вас тут никто не оскорблял, так что ваши действия и слова выказывают сугубо несдержанного и недалекого человека. Неумение воспринимать критику в любом виде - это болезнь, звездная, и с ней надо бороться. Сходите к психологу, проблема решится сама собой
P.S. Закрывать или не закрывать - это Тенме решать а не вам.
Или мания приследывания...не знаю....
не стану скрывать, мне все меньше нравится ваше "издательство", не говоря уже о поведении. Серьезно подумываю над тем, чтобы продолжить антирекламу...
Так что вам действительно лучше впредь научиться сдерживаться в ответ на конструктивную критику. Полагаю, вы с ней еще не раз столкнетесь.