It's time to go to the secret garden of the boys...
В связи с тем, что кое-какие проекты продолжены не будут, я решил просканировать почву насчет одной манги, что есть у меня на примете. В одиночку я ее не потяну, а вот если кто поможет с переводом, может получиться неплохой проект.



подробнее о проекте

Комментарии
28.01.2006 в 20:44

When the sirens call my name
С ВОЗВРАЩЕНИЕМ!!!!!!! Наконец-то ты снова у нас на глазах, а не пропадаешь, пусть и по жесткой необходимости!!!! Мы все тебя заждались!!!!! Лично мне уже все уши в реале прожужжали "Тенма пропал, Тенма ушел, Тенмы нету и невесть когда будет"!!!!



А чего сам не возьмешься переводить????
28.01.2006 в 20:49

It's time to go to the secret garden of the boys...
Таширо

Спасибо.

В реале??? о.О Я что настолько знаменит? *^_^*



Времени нету на перевод, надо доделать яойные хвосты свои ( кримсон спелл там, ваншоты всякие ^_~ )

А с готовым скриптом все будет гораздо проще, ибо звуков в этой манге на удиление мало, и эдитинг обещает быть очень простым и соответственно быстрым.
28.01.2006 в 20:56

When the sirens call my name
Еще как. При встрече первым делом мне сообщали "ЯойГеймс все еще не открыт... КУДА ОН ПРОПАЛ???!!! Ну сколько же можно пропадать????". Вобщем, практически цитирую. Если автор слов узнает, искраснеется весь.



Ну, тогда желаю тебе найти отличного переводчика. И с юмором - Минекура обожает юморных персонажей. Потому как ее,, мангаку эту, очень люблю и уважаю, правда-правда желаю тебе хорошего переводчика найти!!! Кровно в этом заинтересован!
28.01.2006 в 22:30

Manga-zin.net - BJD куклы и все для них. Артбуки, манга, аниме аксессуары.
Tenma-kun



А огласи список всех заброшенных проектов, может, кто-нибудь согласится усыновить остальные^^
28.01.2006 в 22:41

Кстати, да. Выложи весь свой список проектов с комментариями по типу "отложен", "заморожен", "в данный момент".



Что там с Ванилью? Вы с Фрей о чем-то договорились?.. И не забывай еще, что я скоро тебе пошлю для эдитинга два тома...
29.01.2006 в 00:24

Бесконечная синева моря. Путь в 1000 ри начинается с 1шага. Ниндзя-гейша
АА, Адаптер:inlove:!!!Минекура:inlove: А я то гадала ,кто его возмется переводить!!Рву на себе волосы, почему я так плохо владею английским!! (кстати там не только сенен-айные намеки:))
29.01.2006 в 19:27

It's time to go to the secret garden of the boys...
N_eXistant

Мысль хорошая, надо упорядочить. Только некоторые будущие все равно пока афишировать не буду. :P

Ваниль буду бетить я! Об этом мы договорились.
29.01.2006 в 22:37

The weather is changing
Милейшая Tenma-kun!!! Я хорошо владею английским и могу переводить с японского. Манга "Wild Adapter" у меня есть в хороших сканах 2 тома. 3й и 4й пока не нашла.

я очень хочу взяться за этот перевод. Как с английского, так согласна и с японского (были бы сканы или сама манга).

так что пожалуйста свяжись со мной по у-мылу или в асю: 165076922

29.01.2006 в 22:55

Tenma-kun

Тэнма, ты посмотри, тебя в женском роде величают :) Но зато возможно появится у тебя еще один переводчик с японского.
29.01.2006 в 23:13

The weather is changing
эээ... простите если с полом не угадала -__-"
30.01.2006 в 11:49

It's time to go to the secret garden of the boys...
Orenjiiro Aku

Ага, не угадали. 俺は本当に男だぜ。

Но, это ничего страшного, ибо парней-яойщиков мало.




Ответ ушел на мыло.
31.01.2006 в 08:30

Отсекай одиночек – им умирать на старой дороге...
Ыть... я как всегда тормоз... и как всегда не успел... плёхо...
08.03.2006 в 14:24

Если вам всё же когда-нибудь понадобятся переводчики для таких проектов как Wild Adapter напишите сюды

St. Sisters [email protected]

Обеспечиваем литературный перевод с английского.

На счёт Wild Adapter: пожалуйста кинте сцылку на английские варианты и на сайт,где собирайтесь выставлять перевод. Мы с сеструхой народ своевольный,так что по-любому переведём самостоятельно,так сказать для себя,а посмотрев ваш перевод сможем дружески попинать тапочками за несоответствие или корявость русского языка(за корявость русского будет пинать моя сестра).

Пишите! Будем ждать!

(к слову, практики в переводе крупных проектов мало, но мы сутками сидим на англоязычных сайтах, и порукой о нашем образовании будут служить два аттестата с 5ками по иностранному)
15.03.2006 в 21:48

С радостью помогу с переводами с английского, если доверите. Благо перевод - это моя профессия, в которой я по мере сил преуспеваю. Давно хотел попробывать переводить мангу - да все никак случая не было. Литературным стилем владею, мангу люблю и обожаю, английский знаю достаточно хорошо, чтобы сдать экзамен от Кэмбриджа (ох, звучит это как пустые и безнадёжные понты, но это я не нарочно) - то есть практически на уровне native speaker.

со мной связаться можно либо на мыло [email protected]

либо в асю: 245856243

либо на дайрик - он у меня тут...

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии