It's time to go to the secret garden of the boys...
А вот как вы думаете, чем я сейчас занимаюсь?? Мао мучаю потихоньку первую главу 
В связи с чем возник вопрос: а как лучше перевести "мазоку" ( 魔族
на русский ??
Какие есть варианты кроме "клан демонов" ??

В связи с чем возник вопрос: а как лучше перевести "мазоку" ( 魔族

Какие есть варианты кроме "клан демонов" ??
А никак.
Как оно там в англ.сабах было?.. Типа, нация/народ демонов...
И с ДР!
Тогда название манги знаешь как будет звучать?? "Теперь я король извращенцев!"
Хммм, хотя что-то в этом есть...
Сам по себе "клан демонов" - хороший вариант. Но в данном контексте звучит несколько странно. Все же "король демонов" лучше.
Если уж хочется уточнить, то есть варианты "страна демонов" и т.д., как, скажем, Лукашенко - президент всея Беларуси (Республики Беларусь) или Николай Второй - император государства Российского.
Субъективная ИМХа
Kyou Kara Maou не слышал что ли о таком? Рекомендую, достань аниме и посмотри, оно очень прикольное! )
Все-таки буду просто мадзоку наверное, и придется сделать специальную странцу с замечаниями по переводу, ибо их много накопилось.
Оно длиииинное. Поэтому сюжет там размазан слегка. В Японии оно щас гиперпопулярное, море додзей, море мерчандайза, я чувствую что бедная госпожа Мацумото была просто вынуждена начать рисовать мангу на волне такой популярности.
(а вот я тут в раздумьх про мангу: первый том манги содержит те же события, что произошли в первых трех сериях аниме. Учитывая, что аниме сейчас около 70 серий, сколько тогда будет манги, если все будет также неторопливо? Даже подумать страшно. Ох, надолго я попал с этим проектом, я чувствую.
Ничего))) надеюсь, не переплюнет 20 томов АС)) хотя я их почти закончил
переводить?а где почитать?
Кстати, Гвардиан, поясни фразу: И даже вспомнил, как ее на МП переводили: "Теперь я - король демонов".
Кого переводили-то, аниме надеюсь, не мангу??? И МП - это что мангапрожект.ру ??
А, так вы от Неоманги? Насколько я слышала, Катинка переводит АС для них, это ваш ник второй или я путаю?
Аниме, не мангу
И МП - это что мангапрожект.ру ??
ага
Karasik А, так вы от Неоманги?
Да. Только, не "вы", а "ты", пожалуйста
Насколько я слышала, Катинка переводит АС для них, это ваш ник второй или я путаю?
Неть, я не Катинка))) И Катинка не занималась переводом АС, в начале ей предлагали должность третьего корректора, но, насколько я помню, там не сложилось из-за разных пониманий перевода.
Ждем второго тома кстати А то я уже было решила, что его не будет,а вы-таки планируете выпустить все тома?
Вообще, я, после того, как прошлым летом сдал все, что было нужно, проект этот для себя оставил, из-за того, что пошли трудности с типографией и издательством. Но пять томов должны выйти в срок, это точно. Что планируется дальше - не в курсе.
Так-то у меня он весь на полочке стоит на англ, но, пожалуй, Неоманговскую куплю, несмотря на жуткий перевод названия, зато внутри перевод хороший...
О)) Сколько нас пинали с названием))))) но оно дословное)
И спасибо за то, что внутренний перевод вам понравился
Жаль только, что звуки не переводите...
Решили, что для проекта из четырех человек - это перебор. Ни сил, ни времени не хватает. Тем более - постоянная проблема с эдиторами.
Ок, приятно познакомится
А ты тоже с японского ведь переводишь?
О)) Сколько нас пинали с названием))))) но оно дословное)
Кхем,а кто сказал, что художественный перевод есть перевод дословный?
А что у вас стало с сайтом? не работает...
Со звуками-жаль,конечно...Но в общем понятно,что вы энтузиасыт сами,а не коммерческое предприятие. Уж лучше совсем не трогать звуки, чем ужасно их перевести и криво поэдитить
Никто не говорил) Но у нас сердитый товарищ директор, который требует достоверности. И потом, я сам был за вариант "Гетто", потому что оно звучит более зловеще
А что у вас стало с сайтом? не работает...
хостинг...деньги... деньги-хостинг))))))
Не знаю,как насчет зловеще, но у меня сразу ассоциации то ли с евреями, то ли с неграми возникают,уж простите-_-" Ну да ладно,название-единственное,что мне в неоманговском варианте перевода не нравится